Übersetzung von "du mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "du mich" in Sätzen:

Da gedachte Petrus an das Wort, das Jesus zu ihm sagte: Ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.
И Петър си спомни думата на Господа, как му беше казал: Преди да пропее петела днес, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
Ich bin nicht der, für den du mich hältst.
Аз не съм този, за когото ме мислиш.
Hast du mich nicht rufen hören?
Не чу ли, че те викаме?
Warum lässt du mich nicht in Ruhe?
Защо просто не ме оставиш намира?
Ruf an, wenn du mich brauchst.
Обади се, ако имаш нужда от мен.
Für wie blöd hältst du mich?
Колко глупав си мислиш, че съм?
Danke, dass du mich gerettet hast.
Благодаря ти, че дойде да ме спасиш.
Für wie alt hältst du mich?
На колко години съм според теб?
Ruf mich an, wenn du mich brauchst.
Но ако ти трябвам, обади се.
Ich weiß nicht, ob du mich hören kannst.
Не знам ако можеш да ме чуеш.
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ти явно се шегуваш с мен...
So leicht wirst du mich nicht los.
Не можеш да се отървеш лесно от мен.
Willst du mich zum Narren halten?
Не ти ли омръзна да ми се надсмиваш?
Warum siehst du mich so an?
Защо ме гледаш по този начин?
Hältst du mich für einen Narren?
Да не мислиш, че съм глупачка?
Hältst du mich für einen Idioten?
За какъв ме вземаш, за идиот?
Danke, dass du mich daran erinnerst.
Благодаря, че ми припомни за това.
Was starrst du mich so an?
Какво зяпаш? - О, нищо, нищо.
Nimmst du mich auf den Arm?
Да не се шегуваш с мен пак?
Warum starrst du mich so an?
Защо се взираш в мен така?
Danke, dass du mich eingeladen hast.
Благодаря, че ме покани. Не бях аз.
Danke, dass du mich nach Hause gebracht hast.
Благодаря, че ме върна у дома.
Ich bin da, wenn du mich brauchst.
Тук съм, ако имаш нужда от мен.
Wie hast du mich überhaupt gefunden?
А ти как ме откри? - Нел ми каза къде си.
Ruf mich, wenn du mich brauchst.
Викни ме, ако имаш нужда от помощ.
Du weißt, wo du mich findest.
Добре, но ако има нещо, ела в бара.
Ich bin hier, wenn du mich brauchst.
Аз съм тук, ако имате нужда от мен.
Warum hast du mich nicht angerufen?
Да. Защо не ми се обади?
Sag mal, willst du mich verarschen?
Възможно ли е шибан Шегуваш ли се?
Warum hast du mich nicht zurückgerufen?
Защо не отговаряш на обажданията ми?
Warum hast du mich hierher gebracht?
Защо ме доведе тук? - Какво имаш предвид?
Ich weiß, dass du mich hören kannst.
Знам че можеш да ме чуваш.
Willst du mich für dumm verkaufen?
Да не ме мислиш за глупак?
Ich weiß, dass du mich liebst.
Знам, че и ти ме обичаш.
Ich bin hier, falls du mich brauchst.
Ще дойда, когато съм ти нужен.
Warum schaust du mich so an?
Защо ме гледаш? Навън ли искаш?
Sag mir, dass du mich liebst.
Поне ми кажи, че ме обичаш!
Danke, dass du mich mitgenommen hast.
Благодаря ви, че ме взехте с вас.
Warum guckst du mich so an?
Защо ме гледаш сякаш съм луд?
2.499272108078s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?